четверг, 22 октября 2009 г.
Цитаты о танго
Энрике Сантос Дисcеполо:
"Танго - это смесь ярости, боли, веры и отсутствия."
"Танго - это печальная мысль, которую даже можно станцевать."
"Мелодию для танго можно сочинить одним пальцем, но обязательно с душой."
Леопольдо Марешал:
"Танго - это бесконечная возможность."
"Танго - это природный пульс на запястье Буэнос-Айреса."
Улисс Петит де Мурат:
"Танго - это самая удавшаяся попытка народа приблизиться к сладости экстаза. Мы вкладываем время и мелодию в вечную темноту страсти. Только гордец думает, что они находятся поверх бормотанья, составленного в тщательном порядке, бормотанья, с которым мы намереваемся постичь других или объяснить самим себе нашу основную неизбежную тайну."
Хуан Д'Ариенсо:
"Танго - это ритм, нерв, сила и характер."
"Там, где звучит песня, даже в самом отдаленном уголке мира, и там где есть портеньо (житель Буэнос-Айреса), который ее слушает и живет ею, всегда будет душа танго."
Леопольдо Пресас.
"Танго? Я его слушаю, и оно меня наполняет!"
Эрнесто Сабато:
Анибал Троило:
"Танго! Мой брат! Вот одно из удовольствий, которое я желаю для тебя, чтобы образованные люди приблизились к нам, тем, кто всегда был так беден и так богат."
Онофрио Пасенса:
"Танго - это ностальгия, прошлое. Прошлое в настоящем, прошлое в будущем."
Мануэль Мухика Лайнес:
"Танго для меня - это трогательный союз отчаяния и счастья, возможно, только находясь заграницей, я почувствовал крайнюю необходимость слышать его, и всегда танго было для меня ритмическим выражением ностальгии."
Астор Пиацолла:
"Танго - это эхо Буэнос-Айреса."
"Танго - это естественная экспрессия большого города"
Лусио Демаре:
"Стихи, которые мне достались благодаря невероятной удаче и чье название гласит: "Как никто другой", совершили чудо и помогли мне создать танго, которое я так долго искал. Спасибо, Мануэль Гарсия Лайнес."
Гектор Басалдуа:
"Недаром танго продолжает жить на протяжении стольких лет, это одно из самых глубинных выражений нашей индивидуальности."
Альберто Гирри:
"Думаю, что танго будет существовать всегда, потому что оно выражает нечто, что, похоже, вечно в аргентинцах: эта пустота или расстояние между тем, что человек делает и тем, кем он является."
Освальдо Манси:
"Танго - это документальное подтверждение существования разных пластов Буэнос-Айреса, как в социальных, политических и экономических отношениях, так и в нравственности и в отношении между мужчиной и женщиной."
Карлос Алонсо:
"Если бы мы хотели обобщить сознание и душу Буэнос-Айреса, мы могли бы выразить это одним только словом: ТАНГО."
Флоренсио Эскардо:
"Танго, фольклор Буэнос-Айреса, вибрирует и растет вместе с городом и обладает способностью проникать в тайнопись сентиментальных встреч аргентинцев."
Гектор Стампоне:
"В добрый час хозяева литературных шлюпок оставили теорию исследования и анализа, чтобы показать живучую поэзию танго и стать активной частью его настоящего и его будущего."
Ракель Форнер:
"Танго, спустя время тебе удалось устроиться в пространстве."
Родольфо Медерос:
"Танго - это самый важный культурный резерв страны."
Армандо Понтиер:
".как запах в цветке .как вода в реке .как губы в поцелуе .как танго в моей жизни."
Здравко Дукмелик:
"Танго - выражение огромного общества. Оно сопровождает нас во время наших бессонных ночей, щедро помогая нам своим опытом."
Кордова Итурбуру:
"Мужественный и чувствительный голос Буэнос-Айреса - вот что такое танго. Это музыка одинокого жителя города, который вспоминает и мечтает."
Себастьян Пиана:
"Танго для меня - это как подлинное музыкальное выражение моего города, в его двойственности Танца и Песни, это одна из тех народных форм творчества, которую невозможно сочинить, станцевать или спеть так, чтобы оно передало эмоцию, не почувствовав его."
Марио Дарио Гранди:
"Танго - это неизменная поэтическая константа нежности Буэнос-Айреса."
Хосе Бассо:
"Танго - это отражение внутреннего мира портеньо (Буэнос-Айреса), потому что танго - это его печальное и тоскливое убежище."
Карлос Каньяс:
"Танго: воспоминания о моем детстве в Сан Тельмо и Помпее. О моих кварталах - Патрисиос и Барракас."
Сесар Тиемпо:
"Происхождение портеньо должно быть началось так: сначала были созданы мужчина и женщина. И в тот же миг появилось танго, для того, чтобы они могли понять друг друга в танце, песне или в тишине."
Энрике Дельфино:
"Танго - это зарифмованный разговор."
Хулио Мартинес Овард:
"Танго обладает сущностью чистой бесконечности, которая сильнее любых календарей."
Леон Бенарос:
"Как душа Буэнос-Айреса, танго одновременно едино и разнообразно. Вызывающее, показное, или искреннее, словно внезапное признание, в зависимости от настроения, в нем город узнает и выражает себя."
Рауль Сорди:
"Танго не только танцуют и поют - его помнят."
Карлос Мастронарди:
"Танго, тайный хозяин города, также является и зеркалом, где многоликий Буэнос-Айрес находит свой подлинный образ и видит свое истинное лицо."
Мигель Калo:
"Я объехал почти весь мир. И я не знаю более дружелюбной народной музыки, чем танго."
Карлос Торральярдона:
"Я чувствую танго как что-то свое. И это настолько верно, что когда я рисую его, я танцую. Оно рождается внутри меня."
Балдомеро Фернандес Морено:
"Благословение танго спускается свыше."
Конрадо Нале Роксло:
"Есть ли у танго настоящая способность к возрождению? Не знаю, но я уверен, что лучшие песни (а их немало) будут жить, как живут до сих пор старые кастильские романсы - спустя много лет после того, как исчез образ жизни, что в них воспевался."
Альфредо де Анхелис:
"Танго это подлинное выражение и этим оно обязано своему бессмертию, потому что в его музыке, в его слове есть образ народа, который умеет любить."
Сантьяго Когорно:
"Танго - это соединение народных основ."
Николас Кокаро:
"Танго это душевная страсть, которая выражена в песне или уличной музыке, оно рассказывает об одиночестве и страданиях человека, который его насвистывает."
Хулио де Каро:
"Танго характеризуется чистотой замысла и глубиной легкого вдохновения, это часть нашего народа, с его помощью мы определяем энергию столицы, ее надежду, ее страдание. Далеко не все в ней привлекательно - она смеется, плачет, поет, утешается, любит и страдает - это живая история."
Висенте Форте:
"Танго родилось не для театрального показа. В его скрытой основе заложен повседневный образ человека нашего города, и оно рисует его с легкостью, без усилия. словно птичью трель. Но попытка удержать танго в прошлом также самоубийственна, как и попытка опровергнуть его с помощью разума. Танго противостоит новому времени, потому что человек тоже противостоит ему в своей повседневности, эти новые образы - выразить их - это вызов для создателей танго: его судьба находится в их руках."
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий